lunes, 27 de noviembre de 2006

Plurales...

Leo hoy un artículo en el suplemento dominical informativo "Crónica" de El Mundo en que el periodista transcribe en cursiva la palabra "sánduches". Tal transcripción me resulta curiosa, ya que para los autores del Esbozo, para nada innovadores, el americanismo "sanduche" era preferible tanto al impronunciable"sándwich" como al inhabitual "emparedado".

Compruebo, por tanto, el término en el Diccionario Panhispánico de Dudas. Efectivamente, "sanduche" y "sanguche" aparecen como incorrecciones. ¡Puta academia! Siempre centrada en el español no de la Madre Patria, sino incluso del foro.

La palabra sanduche aparecía, por cierto, en el artículo sobre el plural del antecitado Esbozo de una nueva gramática de la lengua española (Madrid, 1973). Resulta curioso ver hasta qué punto se alejan las consideraciones del DPD de aquellas que el Esbozo hiciera 30 años atrás.
El esbozo prefería sanduches, sandwich (sin tilde ni ese) o emparedados a sándwiches; currículum o currículos a currículums (forma propuesta por el DPD) o currícula.

El criterio del DPD es más simple pero más traicionero. Se rinde a la introducción del plural impronunciable en -s tras consonantes, tanto a palabras que lo llevan en su lengua (argots) como a aquellas que no (sándwichs, espaguetis, currículums: inglés sandwiches; italiano spaghetti, latín curricula). Mantiene, eso sí, la preferencia por los nombres castellanizados, pero sólo cuando estos han triunfado.

¡Mierda de Academia! ¿Sabéis lo que me ha sentado peor? Que precisamente hoy les he explicado las reglas de formación del plural a los alumnos de 3º, y en lugar de usar las del DPD, les expliqué las de la última gramática normativa de la Academia: ese esbozo de gramática escrito en 1973. Porque ni la de Bosque ni la de Alarcos tienen pretensiones de ser normativas.


(Me vengaré diciendo a mi amigo J. que encienda una vela negra en el salón de sesiones...)

1 comentario:

Anónimo dijo...

Visitar http://www.sanguche.com